14:28 

эта черничка сломалась
и чёрт с ней
Народ, кто читает кэпостарки на русском? Есть какая-то устойчивая традиция перевода прозвищ Shellhead и Winghead?
И надо поискать в официальной озвучке «Мстителей», как перевели Тонино Reindeer Games в адрес Локи.

@темы: (not) iron man, мрвл, reindeer games, look, kittens!

URL
Комментарии
2018-02-19 в 15:13 

claudilla
Много раз встречала "Шлемоголовый" Шлемоблещущий, мать его,
Гектор!
, а вот перевода Winghead даже и не помню, ну да эксперты скажут, наверное.

Reindeer Games в офиц. переводе - "[Твой ход,] северный олень".

2018-02-19 в 15:50 

Мирцам
"...Карты лгут. Нарисуй свою."(с) Юлия Riweth Баткилина
Winghead
крылоголовый. смешновато, но Гугл выдает Роджерса, а не только одноименную акулу и каких-то рептилоидов :-D

2018-02-19 в 18:36 

эта черничка сломалась
и чёрт с ней
claudilla,
Шлемоблещущий, мать его, Гектор!
Да! Сразу хочется весь текст в гекзаметр загнать.

а вот перевода Winghead даже и не помню
Я видела «крылоголовый», но это боль.

Reindeer Games в офиц. переводе - "[Твой ход,] северный олень".
Ауч. :lol: Ладно, это безвыигрышная реплика, чего уж.

Мирцам,
одноименную акулу и каких-то рептилоидов
Я знала!!! :lol:
Мне попадался крылоголовый псевдогуманоид)))

URL
2018-02-19 в 18:58 

Мирцам
"...Карты лгут. Нарисуй свою."(с) Юлия Riweth Баткилина
атомная черничка, там где-то в выдаче была еще более смешная кличка Кэпа - Флаголицый :lol:

2018-02-23 в 16:47 

эта черничка сломалась
и чёрт с ней
Мирцам,
Гхасподь! :horror:

URL
     

merde!

главная